A great unwinding of the carry trade , in other words , has taken place , but with very little of the predicted turbulence 也就是说,套息交易者开始大量平仓,但这却没有引起预期中的混乱。
The received wisdom in the markets is that yen carry trades will continue as long as the boj raises rates only slowly 只要日本央行加息迟缓,日元套息交易就不会停止,这是市场上的常理。
They will borrow money in low - yielding currencies to invest at higher yields elsewhere ( the carry trade ) 他们会借入低收益率的货币然后投向其他相比而言高收益的货币资产(即融资套利交易) 。
Estimates based on the short - term net foreign lending of japanese banks put the carry trade at only $ 200 billion 根据日本的银行中外国短期借贷净额估计出的结果显示套息交易的规模仅有2000亿美元。
The term “ carry trade ” usually refers to leveraged trades by speculative international investors , such as hedge funds “套息交易”这一术语通常用来指包括对冲基金在内的国际投机者所进行的杠杆交易。
Carry trades weaken the japanese currency , because investors sell the borrowed yen to convert them into other currencies 由于投资者在套息过程中需将借来的日元卖出以兑换成其它币种,套息交易压低了日元的币值。
The first is the notorious “ carry trade ” , in which investors sell or borrow low - yielding currencies and buy high - yielders 第一个是恶名远扬的“套息交易” ,投资者买入或者借入低收益货币,然后用其购买高收益货币。
The yen continued to fall sharply across the board meanwhile following weak japanese data overnight , allowing popularity for the carry trade to continue 隔夜公布疲软的日本经济数据促使日元继续下跌,推动套息交易的继续。
The implementation of vehicle - boarding delivery is available nowadays . the " bottle neck " problem of our carrying trade has been resolved technically 其已基本具备以下可行条件:第一,技术上,我国交通运输“瓶颈”约束问题已基本得到解决。
Other investors have also taken advantage of the “ carry trade ” , enabling them to borrow at low interest rates in yen and reinvest at higher rates overseas 其他投资者也利用了“套息交易” ,使他们能够借入低息的日圆,再将其投资于高收益的海外资产。